Zhang Zikang

With the rise of China and the increasing openness of its society, the young Chinese artists, immersed in a global context and enabled by their own sense of the times, knowledge and individual spiritual liberalization, are breaking out of a certain art genre or school and showing a heavier tone of personalized experience, thus creating their own semantic space. They have been rediscovering, receiving and processing the various messages of the society with their acute eyes. They are capturing, with

symbols and visuals, a brand new interpretation of the human values concerning time, life, rules and environment along with social realities, expressing themselves with international, contemporary artistic language on the basis of traditional Chinese cultural values coupled with different contexts, perspectives and ways of representation. The exhibition features works of a new generation of young artists from China who express their view on the mankind and nature with the most authentic visual logic and artistic inspiration. Against the new historic background of the Maritime Silk Road of the 21st century, through this exhibition, we hope to build a bridge of communication, to boost mutual understanding and friendship between young artists of China and the world, to inspire the audience through varying forms of interactions and links, and therefore, to improve the level of cultural exchange between the young for them to feel the pulse of the times and resonance of the spirit.

 

 

青春叙事——中国当代青年艺术展

随着我国综合实力的不断提升,社会开放程度的不断扩大,身处全球化语

境下的中国青年艺术家,他们的时代感悟、知识储备以及自我精神表达,使他

们的艺术创作难以再用某个具体艺术流派去概括,当下的青年艺术家更加注重

对个体经验的表达,来营造出“自我”的话语空间。青年艺术家敏锐地发现、接

受和处理来自社会的各类信息,在继承和发扬中国传统文化价值取向之外,以

国际性的当代艺术语言,从不同的语境、角度和呈现方式上出发,以符号和图

像在文化层面上展示出对时间、生命、规训、环境等人类精神价值体系和社会

现实的全新思考。本次展览所展现的新一代中国青年艺术家的优秀作品,用他

们最熟悉的视觉逻辑和精湛的艺术创作去真实地对人、自然真性情的表达。在

建设21 世纪海上丝绸之路新的历史背景下,通过本次展览的举办,架起沟通交

流的桥梁,加强与不同地域的人文交流与文明互鉴,为增进中国与各国青年艺

术家之间的相互了解和友谊产生多种形式的互动和链接,迸发出思想的碰撞火

花,使青年文化交流的内涵不断得到升华,共同来感受时代的脉动和精神的共

鸣。